381 原稿の言語 “even many of those who make, in ... “even many of those who make, in general terms, the strongest revisionist case for attending to a much wider range of hitherto neglected types of writing still tend to obey the professional imperatives which dictate that influential careers are most readily furthered by concen- trating on those writers to whom the highest proportion of their fellow-professionals will already have some reason, pedagogic or practice, to pay attention†Можно дать примерный ÑмыÑл, оÑобенно поÑледней чаÑти Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ 翻訳されたドキュメント Ðто об издателÑÑ… или что-то в Ñтом роде? | |
498 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Unfortunately, the format has gone ... Unfortunately, the format has gone well beyond stale and is well on its way to becoming petrified. It would be far easier to accept, though, were we not painfully aware that the series is largely killing time until the arrival of a crossover (“Second Comingâ€) that, by all accounts, it won’t actually be participating in. At least, not in a direct way. The question of what Cable and Hope have been doing since their departure from the present in “Messiah Complex†has never felt more like it could be served, just as entertainingly and far more succinctly, by a few panels of flashback. Ðто Ñ€ÐµÑ†ÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð½Ð° комикÑ, интереÑует второе и поÑледнее предложение. ОÑтальное проÑто контекÑÑ‚. 翻訳されたドキュメント ÐšÐ¾Ð¼Ð¸ÐºÑ | |
117 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 And until we actually do get to read “Second... And until we actually do get to read “Second Coming,†it’s going to be a bit difficult to know whether it’s truly done any more than that. ИнтереÑует только фраза it’s truly done any more than that в поÑледнем предложении 翻訳されたドキュメント Перевод | |
170 原稿の言語 The main rotor blades have been brought up to... The main rotor blades have been brought up to speed, note which blade is running low and which is running high. After confirming, power down the helicopter in order to make adjustments to the linkages. Ðто отрывок из инÑтрукции к радиоуправлÑемому вертолету. Отрывок про ругелировку лопаÑтей вертолета. 翻訳されたドキュメント Вертолет | |
| |
| |
| |
286 原稿の言語 1. SFERA APLICÄ‚RII 1.1 Standardul dat... 1. SFERA APLICÄ‚RII
1.1 Standardul dat stabileÅŸte norme unice de lucru a caselor de marcat.
1.2 Standardul dat se răspîndeşte pe departamentele conform anexei A.
1.3 Standardul obligă managerii departamentelor implicate să includă în regulamentul departamentului ÅŸi în obligaÅ£iunile de serviciu a personalului funcÅ£ii de executarea standardului dat. 翻訳されたドキュメント Ñфера Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ | |
| |
| |
330 原稿の言語 Kaip mes mokomes kalbu Kaip mes mokomes kalbu Pradedant kalbÄ—ti apie kalbas, turiu pasakyti tai kad kalbų yra daug ir yvairių. Mokykloje dazniausiai mokoma Rusų ir Anglų. AÅ¡ mokausi taip pat Rusų ir Anglų. Is Rusų gaunu 6-7, o iÅ¡ Anglų 8-9. Dauguma zmonių sako, kad Rusų kalba nÄ—ra labai sunki, o man ji labai sunki dÄ—l tarimo ir gramatikos. Å ia kalbÄ… mokausi jau 2 metus. Tikiuosi kad man pavyks jÄ… ismokti. Tai rasinelis apie kalbas. 翻訳されたドキュメント Как мы изучаем Ñзыки | |
770 原稿の言語 C Greater Emphasis on Continuity of Rights and... C Greater Emphasis on Continuity of Rights and Obligations Debt negotiations and the decisions of the EBRD, the IMF and the World Bank affirm the principle of continuity of rights and obligations. The expansion of communications, globalization and greater interdependence between states means that it is increasingly in the interest of states to maintain the stability of their legal rights and obligations. This is best served by adopting the universal succession approach. Furthermore, the increased importance of international capital markets as a source of state finance has meant that, in order to establish their creditworthiness and obtain access to the financial markets, newly established states are more willing to enter into debt allocation arrangements. Therefore, greater emphasis will be given to the continuity of rights and obligations in future cases of state succession than in the past. 翻訳されたドキュメント Больший акцент на преемÑтвенноÑÑ‚ÑŒ прав и обÑзанноÑтей | |